Tsédaka et maasser
Lois concernant la Tsédaka
Est-ce qu'il y a une obligation de prélever le maasser* sur son argent ?
Le maasser* n'est pas une obligation de la Torah ni de nos sages, cependant si on l'a prélevé trois fois, ça devient automatiquement une obligation en tant que néder (vœu).
Est-ce qu'il est permis à quelqu'un qui a prélevé le maasser* de s'en servir pour survenir aux besoins de sa famille ?
Celui qui a l'habitude de prélever le maasser* de son salaire et de tous ses bénéfices pourra en déduire les frais engendrés par ses enfants âgés de plus de six ans et ce même s'ils habitent chez lui. Cependant il sera bon qu'il pose une condition à l'avance : qu'il puisse faire ce que bon lui semble du maasser*. Et s'il n'a pas posé cette condition, il fera hatarat nédarim (annulation de vœux) devant trois hommes.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
*Le Maasser consiste à prélever 10% (certains choisissent d'aller jusqu'à 20%) de tous ses gains et revenus annuels pour les affecter à la mitsva de Tsédaka : aide aux nécessiteux et soutien aux institutions de Torah (synagogues, Beth Hamidrach, Yéchivot...).
Se dévouer corps et âme pour D.
Certains Justes meurent en martyrs et d'autres dans leur lit, mais ils auraient été prêts à sanctifier le Nom de D. en temps de persécution religieuse. Dans ce cas, ils ne perdent pas leur récompense, mais elle est un peu diminuée du fait qu'on leur a évité cette suprême épreuve afin qu'ils puissent avoir des enfants. Ceux qui sont morts en martyrs ont droit à une plus grande récompense en compensation de leur mort prématurée. L'attribut de Justice lance une accusation contre les méchants en demandant qu’ils soient punis par le fait même qu'ils ne pourraient supporter une telle épreuve s'ils y étaient confrontés. (Et les Justes méritent une récompense puisqu'ils seraient capables, eux, de la surmonter.)
Beaucoup de Juifs sont morts en martyrs de la foi et de nombreux autres y étaient disposés et ont eu finalement la vie sauve.
Un martyr du nom de Rabbi Chabtaï apparut en rêve à un Juif homonyme et lui affirma que tous ceux qui sont prêts à mourir pour sanctifier le Nom de D. se retrouvent au Jardin d'Eden avec ceux qui ont fait réellement le sacrifice de leur vie.
Un méchant avait été enterré avec des martyrs de la foi. Ces derniers apparurent en rêve à un homme important et demandèrent que l'importun soit enterré ailleurs, car sa présence leur était insupportable.
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Sefer 'Hassidim 222 et 223
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux