S'encourager à faire Téchouva !
Lois concernant la Téchouva
Comment peut-on s'encourager à faire téchouva ?
On ne devra pas avoir peur des obstacles qui s'opposeront à notre téchouva. II est recommandé de réfléchir à l'impact général que tout le peuple juif aura par notre téchouva, car Maimonide a écrit que l'on doit toujours regarder le monde comme rempli d'une moitié d'innocents et d'une moitié de coupables. Heureux est celui qui fait une mitsva pour faire pencher la balance vers le bon côté.
Il est bon de se rappeler que les grands Tanaïm étaient des baalé techouva. Par exemple : Rabbi Akiva, Rabbi Eliezer ben Orkanous, Mar Oukba, Rech Lakich, et ainsi on pourra se montrer exigeant envers nous-mêmes.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
Pas d'acharnement thérapeutique sur un mourant !
(1) Tous les Juifs sont garants et solidaires les uns des autres. En effet, il est dit (Chémot 24,3) : « Le peuple entier s'écria d'une seule voix : Tout ce qu'a prononcé l'Eternel, nous l'exécuterons »; la Torah n'aurait pas été donnée aux Enfants d'Israël si un seul d’entre eux s'y était opposé. Lors de la traversée de la mer et de la Révélation, une servante a pu voir la lumière de la présence divine qui ne fut pas perçue par le prophète Yé’hezkèl (Ezéchiel). Pour cette raison, nous formulons (dans la prière du matin) le souhait de mériter, nous tous, bien vite de voir Sa lumière, et nous disons dans la bénédiction de chaque 'Amida : « Notre Père, bénis-nous, tous ensemble, par la lumière de Ta face. » Et il est écrit aussi (Yécha'ya 40,5) : « La gloire de l'Eternel apparaitra et toute chair verra ensemble que l'Eternel a parlé. »
(2) Un jour, un malade ordonna à son fils de lui servir des aliments qui lui avaient été formellement interdits par le médecin, en ajoutant : « Si tu refuses, je ne te le pardonnerai pas, ni ici-bas ni dans le monde futur ! » Les autres personnes présentes demandèrent au fils de ne pas exécuter cet ordre.
Il ne faut pas donner à manger à un moribond, car il ne peut plus avaler de solides, mais on peut lui mettre du jus en bouche pour lui donner la force de parler. On ne doit pas crier sur lui au moment où l'âme quitte le corps, de peur qu'elle ne revienne et n'occasionne au malade de grandes souffrances.
Pourquoi le roi Chélomo a-t-il éprouvé le besoin de dire : « Un temps pour mourir (Kohélète 3,2) ?» Pour que nous ne poussions pas de hauts cris en voyant un mourant : puisqu'il est perdu à brève échéance, on ne doit pas retenir son âme à tout prix en prolongeant ses souffrances.
Chélomo n’a pas dit : « un temps pour vivre », car cela ne dépend pas de l’homme; le jour de la mort est fixé par le Ciel de manière inéluctable.
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Sefer 'Hassidim 233 et 234
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux