Soucca : le s'hakh (le toit)
Lois relatives à la fête de Souccot
Est-il permis d'attacher le s'hakh (toit de la soucca) avec du fil de fer ?
On peut à priori consolider un s'hakh qui tient bien et qui résiste au vent avec quelque chose qui contracte de l'impureté comme par exemple du fil de fer.
Cependant, il est préférable de mettre des barres de bois sur les tuyaux en fer et de poser le s'hakh par-dessus avec une corde ou des clous.
À priori doit-on commencer par mettre en place les murs ou le s'hakh ?
À priori on commencera par établir les murs avant le s'hakh. Cependant si la personne a commencé par l'établissement du s'hakh avant les murs cela sera permis et il n'y aura pas besoin de soulever le s'hakh.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
Pourquoi la médisance est-elle comparable à un reniement de D. ?
Selon un enseignement talmudique ('Arakhine 15b), dire des paroles de médisance c'est comme renier D. . En effet, le coupable entraîne un grave préjudice à la personne visée, en la discréditant aux yeux de ses compagnons. On ne prépare pas une telle arme de destruction et on ne cause pas un tel dommage sans en tirer un intérêt, à moins d'avoir rejeté totalement le joug de la royauté céleste sous l'emprise du mauvais penchant. Ainsi, à propos des habitants de Ziph qui avaient révélé à Chaoul que David se cachait dans leur voisinage, ce dernier déclare (Téhilim 54,5) : « Car des étrangers se sont dressés contre moi... ils n'avaient pas de pensée pour D. . » Le Midrach Téhilim explique : « Ils n'avaient pas de pensée pour D. » car ils voulaient recevoir la bénédiction de Chaoul - et leur souhait se réalisa, puisque celui-ci leur dit (I Chémouel 23,21) : « Soyez bénis par l'Eternel pour votre sollicitude à mon égard ! » Il s'avéra ipso facto qu’ « ils n'avaient pas de pensée pour D. », puisqu'il est écrit dans la Torah (Dévarim 27,24) : « Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret » (comme les habitants de Ziph qui, à l'insu de David, révélèrent sa cachette à Chaoul pour que celui-ci le tue).
De même, il est écrit (Kohélète 10,11) : « Il n'y a point de profit pour le médisant » et au sujet de Doeg, qui l'avait dénoncé à Chaoul, David dit (Téhilim 52,4) : « Ta langue prépare des ruines... Tu donnes la préférence au mal sur le bien; tu aimes mieux mentir que parler loyalement. » Selon le Midrach Téhilim, David déclara à Doeg : Quel avantage, quel profit as-tu retiré de ta médisance ? Tu n'avais certainement pas besoin d'argent car, en tant qu'intendant des troupeaux de Chaoul (voir I Chémouel 21,8), tu avais acquis de grandes richesses. Mais à l'évidence, « tu donnes la préférence au mal sur le bien; tu aimes mieux mentir que parler loyalement », car tu as secoué le joug de la royauté divine.
Il est dit (Michlé 6,30 et 31) : « On ne méprise pas un voleur qui vole pour apaiser son appétit alors que celui qui commet un adultère est sans cœur » et pire que le premier agissant dans le seul but d'assouvir sa faim. Mais le médisant est encore plus mauvais que ces deux-là, car sa faute est purement gratuite, comme il est dit (Téhilim 120,3) : « Quel profit te donnera-t-elle, quel avantage te procurera-t-elle cette langue perfide ? »
La médisance est comparée au reniement de D. pour une autre raison : le médisant pense avoir la maîtrise absolue de sa langue et décide qu'il n'a pas besoin de la contrôler afin de l'empêcher de s'exprimer à sa guise. Il s'imagine que seuls les autres organes ne sont pas laissés à sa disposition pour être utilisés à mauvais escient — comme ceux qui disent : « Nos lèvres sont notre force; qui est notre maître ? », sans reconnaître que tous les mouvements et les gestes sans exception sont assujettis à Sa volonté. En revanche, ceux qui commettent d'autres péchés savent qu'il est mauvais d'abandonner D.; c'est avec tristesse qu'ils se laissent entraîner par leur passion et le mauvais penchant qui les domine.
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Cha'arè Téchouva, Cha'ar 3
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
SOUCCOT 5785
TÉLÉCHARGEZ GRATUITEMENT VOTRE MAGNIFIQUE BORCHURE EN CLIQUANT ICI
SOLIDARITÉ SOUCCOT ET CHEMINI ATSERET : 1800 PANIERS POUR JÉRUSALEM !
“Tu te réjouiras et tu célébreras”... Surtout sans oublier nos frères démunis à Jérusalem.
Un grand MERCI !
DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux