Récitation des séli'hot pendant le mois d'Eloul
Lois relatives au mois d'Eloul
A-t-on le droit de goûter du café ou un gâteau lorsqu'on se lève aux petites heures du jour pour réciter les séli'hot ?
Si le jour s'est levé, il est interdit à celui qui se lève à achmourat haboker pour réciter les séli'hot, de goûter des gâteaux ou des fruits, à l'exception d'un verre de thé ou de café. D'après le Zohar Hakadoch, celui qui dort la nuit et se réveille même avant le lever du jour ne goûtera rien à l'exception de l'eau, du café ou du thé.
Quel est le moment le plus propice pour réciter les séli'hot ?
Il est interdit de dire les séli'hot durant la première moitié de la nuit. On les dira seulement après 'hatsot (la deuxième moitié de la nuit). Le moment le plus propice pour les séli'hot est la fin de la nuit avant le lever du jour, car à ce moment-là, Hakadoch Baroukh Hou se trouve dans notre monde et la prière est plus écoutée.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
Ne pas répondre aux insultes
a) Un homme ne doit pas s'asseoir à une table si des convives sont gênés de manger devant lui.
(b) Un homme avait profané le Chabbat en portant de l'argent. Quand un sage lui conseilla, à titre de repentir, de distribuer cet argent ou sa contre-valeur aux pauvres ou à des gens de bonne famille dans le besoin qui se gênent de recevoir l'aumône, il refusa de le faire. De son côté, le sage ne lui donna pas d'autre moyen de se racheter.
(c) Quand les membres d'une communauté proposèrent à un homme pieux de jeter l'anathème, à titre dissuasif, sur une personne qui l'avait offensé, il refusa en ajoutant : prenez exemple sur moi, car je souffre en silence et je vous empêche de lui chercher querelle pour cette raison. De même, si quelqu'un vous insulte toute la journée, n'y prêtez pas attention. Ainsi, la Torah (Bamidbar 12,3) atteste que « Moché était plus humble que tout homme sur la terre » et en conséquence, « il n'a plus paru en Israël un prophète tel que Moché » (Dévarim 34,10). Elle nous exhorte aussi à suivre l'exemple de D. (ibid. 13,5), à propos duquel il est écrit (Yéchaya 42,14) : « Depuis longtemps Je me tais, Je garde le silence, Je me contiens ».
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Sefer 'Hassidim 180 à 182
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux