Téchouva d'un couple et vérification de leur kétouba
Lois relatives à Roch Hachana et aux 10 jours de pénitence
Celui qui a volé sans connaître le propriétaire de son vol, comment pourra-t-il faire téchouva ?
Une personne qui a volé de l'argent ou un objet à une ou plusieurs personnes et qui ne se souvient pas de l'identité du propriétaire, prendra de l'argent et achètera des choses pour l'intérêt public, comme des livres de prières ou des livres d'études pour le beit midrach. Il pourra également ouvrir un gma'h* de prêts sans intérêts.
Est-ce qu'un couple qui a fait téchouva doit faire vérifier sa kétouba ?
Il est juste qu'un couple qui a fait téchouva doive donner sa kétouba à vérifier à un érudit puisque beaucoup d'entre eux ont l'habitude de choisir des "rabbins très bons chanteurs" qui de façon générale manquent de compétences halakhiques et font de nombreuses erreurs rendant impropre la kétouba. Or il est interdit d'habiter sous le même toit sans kétouba cacher.
* Gma'h : caisse ou association de prêts sans intérêts.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
Le mensonge est une forme d'idolâtrie
Celui qui cherche, par la ruse et le mensonge, à empêcher quelqu'un d'obtenir un bien afin de se l'approprier, ou à l'inciter par ces moyens déloyaux à lui offrir un cadeau, sera puni pour son mensonge. Celui-ci entraînera un châtiment encore plus sévère s’il avait causé une perte matérielle, alors qu'il s'agit tout au plus d'un manque à gagner. Dans le Talmud (Sanhédrine 92a), nos maîtres, de mémoire bénie, assimilent le mensonge a un acte d'idolâtrie, puisque Ya'acov déclare à sa mère (Bérèchite 27,12) : « Si par hasard mon père me tâte, je serai à ses yeux comme un trompeur. » Or, il est dit à propos des idoles (Yirmeya 10,15) : « Ce sont des néants, des œuvres trompeuses ». Nos maîtres ont poussé la comparaison à l'extrême, parce que le menteur recourt à des choses vaines, comme l'idolâtrie.
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Cha'arè Téchouva, Cha'ar 3 p. 180
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
DENIÈRE LIGNE DROITE AVANT ROCH HACHANA !
DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux