Prière d'arvit l'été

Lois relatives à la préparation de l'été
Est-il permis de devancer la prière d'arvit avant la sortie des étoiles ?
À priori, c'est une mitsva de prier arvit et de lire k'riat chéma après la sortie des étoiles. Dans tous les cas, l'habitude est de prier après plag hamin'ha, soit 1 heure 15 (zmaniot) avant la sortie des étoiles. Et même ceux qui prient min'ha juste avant le coucher du soleil et prient arvit juste après, ont sur qui s'appuyer. On devra relire keriat chéma après la sortie des étoiles.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
Des paroles, des vêtements et des regards humbles associés au réfrènement des désirs
a. Comment se traduit l'humilité du repenti ?
- Il prononce des paroles pleines de douceur, contrairement au riche plein de morgue qui « parle avec dureté » (Michlè 18,23).
- Il renonce aux vêtements somptueux et aux bijoux, à l'exemple des Hébreux qui, après le péché du veau d'or, reçurent l'ordre d'enlever leurs parures (Chémote 33,5). De même, il est écrit (I Mélakhim 21,27) : « Lorsque A'hav entendit ces paroles (du prophète Elie annonçant son châtiment), il déchira ses vêtements, se couvrit le corps d'un cilice, jeûna... et marcha en silence », contrairement aux autres rois qui se déplacent avec une escorte et en grand tapage. En conséquence, l'Eternel dit au prophète Elie (ibid. verset 29) : « Tu as vu comment A'hav s'est humilié devant Moi ! Pour prix de son humilité, Je ne susciterai pas le malheur sous son règne.»
- Son regard est toujours dirigé par le bas.
b. Le repenti doit briser aussi ses désirs matériels qui l'ont entraîné au péché. Il s'unira à sa femme pour procréer ou remplir ses devoirs conjugaux, et non par simple recherche du plaisir, en se rappelant cet enseignement talmudique (Souka 52a) : L'homme possède un petit membre qui est affamé quand on essaie de le rassasier et rassasié quand on l'affame !
Moussar : d'après le 'Hok Lé Israël Habaïr'
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.

DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI
Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot |
Paru au Journal Officiel du 01/1990
Aides et secours aux nécessiteux
Lois relatives au comptage du Omer (Part.2)/ Lois relatives à l'été
