ב"ה
Halakha Yomit

Interdiction de léser son prochain

mardi 09 juillet 2024 | 03 Tamouz 5784

 Lois entre l'Homme et son prochain

 

Dans quel cas peut s'appliquer l'interdiction de léser son prochain ?

Il est dit dans la Torah : « Si tu vends à ton prochain, ou si tu acquiers de sa main quelque chose, ne vous lésez point l'un l'autre ».

Il existe deux sortes d'onaa :

Dommage lié à l'argent : Il est interdit de vendre un objet qui a un prix fixe sur le marché plus d'un sixième de sa valeur. Il sera permis de vendre à un prix excessif un objet qui n'a pas de prix fixe.

Dommage lié à la parole : On ne demandera pas à quel prix quelqu'un veut vendre quelque chose si on ne veut pas le lui acheter. De même, on ne dira pas à un baal techouva : « Rappelle-toi ce que tu as fait avant d'avoir fait téchouva. »

D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.

 

Ne convoite pas, ne fais pas en sorte d’être convoité et n’amène pas un tiers à convoiter

Le dixième commandement du décalogue est : « Ne convoite pas (Lo Ta’hmod) la femme de ton prochain ». Puisque le mot Ta'hmod est écrit sans Vav entre le Mêm et le Daléte – et que le texte de l'Ecriture est sans voyelles - au lieu de Lo Ta'hmod, on peut lire : Lo Te’hamed, ne cherche pas à t'embellir pour être convoité par la femme de ton prochain. On peut lire aussi Lo Ta'hmed : Ne loue pas la beauté de la femme de ton prochain devant un tiers de peur qu'il n'en vienne à la convoiter.

Ne tire pas non plus plaisir de la beauté éclatante d'une jeune fille célibataire et à plus forte raison d'une femme mariée, afin de pouvoir bénéficier du rayonnement de la Présence divine.

Si l’occasion d'accomplir une mitsva se présente à toi sans que tu l'aies recherchée, réjouis-toi et remercie  le Saint béni soit-Il qui t'a guidé vers elle pour que tu puisses l'accomplir.

Il ne faut pas inscrire des notes personnelles et à plus forte raison se peigner sur un livre sacré, même au-dessus des espaces vides ou des marges.

Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Sefer Hassidim 99 et 100

 

L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours  les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.

Psaume Téhilim n°20

א  לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

ב  יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה;    יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב.

2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!

ג  יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ;    וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ.

3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!

ד  יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ;    וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה.

4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!

ה  יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ;    וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא.

5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!

ו  נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ--    וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל;
יְמַלֵּא יְהוָה,    כָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.

6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!

ז  עַתָּה יָדַעְתִּי--  כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ:
יַעֲנֵהוּ, מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ--  בִּגְבֻרוֹת, יֵשַׁע יְמִינוֹ.

7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.

ח  אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים;
וַאֲנַחְנוּ, בְּשֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.

8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.

ט  הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד.

9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.

י  יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ.

10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

 

Phonétique du Psaume N°20

Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.

 
Pour lire les autres psaumes, svp cliquez sur la bannière ci-dessous

 
 
 
 
 

DEVENEZ PARTENAIRES EN SOUTENANT NOS ACTIONS, MERCI

actions-tsidkat-eliaou

 

Association pour la Torah, l’Enseignement et les Mitsvot

 

Paru au Journal Officiel du 01/1990
 

Aides et secours aux nécessiteux

 
Lire les autres Halakhot de la semaine

Lois entre l'Homme et son prochain

Partagez avec vos amis :
Découvrez Plus d'articles “Halakha Yomit”